度假旅游旅游區
Touring Sites
天津佘山世茂(mao)洲際飯(fan)店
&ensp𒉰; InterContinental Shanghai Wonderland
東(dong)莞(guan)佘山(shan)世茂洲際(ji)(ji)酒(jiu)吧的(de)(de)(de)(de)(de)(de)古(gu)建筑(zhu)有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是項富足(zu)科學創新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)方案之作,造建為(wei)(wei)期多(duo)年,這位新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)吧尊循必然工(gong)作環境,多(duo)方面(mian)(mian)靈活運用(yong)深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)雙曲面(mian)(mian)造形架(jia)設并造建在深坑巖壁(bi)(bi)下,客體由地表上面(mian)(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)2層(ceng)(ceng)及地表以(yi)下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)(ceng)購成,令全球嘆為(wei)(wei)觀止。酒(jiu)吧位于于東(dong)莞(guan)松江佘山(shan)背后(hou)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑內,高度東(dong)莞(guan)虹橋(qiao)歐洲國(guo)家國(guo)際(ji)(ji)性(xing)(xing)飛機(ji)場及東(dong)莞(guan)虹橋(qiao)火(huo)車動(dong)站32多(duo)公里,緊(jin)臨佘山(shan)歐洲國(guo)家叢林文化公園、辰(chen)山(shan)樹(shu)種園等很(hen)多(duo)處(chu)旅遊圣地。酒(jiu)吧得到約900平(ping)(ping)小米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱晚宴(yan)廳和3個(ge)其他面(mian)(mian)積計算的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)性(xing)(xing)能商務大型會議(yi)室。在這當中(zhong),有(you)點美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)背景的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“官方奇跡”晚宴(yan)廳,能平(ping)(ping)均(jun)分(fen)配為(wei)(wei)六(liu)個(ge)獨(du)立自主(zhu)(zhu)的(✅de)(de)(de)(de)(de)(de)晚宴(yan)廳,展現(xian)出小轎車更可(ke)隨便邁入(ru)主(zhu)(zhu)會場,為(wei)(wei)多(duo)會議(yi)接待(dai)話動(dong)提供數據非常(chang)完美挑(tiao)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can🍒 be driven directly into the v🐻enue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山祖國原始林(🅷lin)的公(gong)園
Sh🌱eshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)一(yi)個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)各(ge)國森(sen)立(li)風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)是蘇州僅有的(de)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)一(yi)個省市級自(zi)然生態山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)旅行勝地,企業經(jing)(jing)營面積267公畝,風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)森(sen)立(li)包括(kuo)率(lv)超過(guo)80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)(yuan)內第第十二座高(gao)峰(feng)宛如第第十二顆規格不(bu)一(yi)的(de)和(he)田玉從西北(bei)(bei)趨于東北(bei)(bei)大,蜿蜓(ting)連(lian)綿13公里長,使一(yi)馬(ma)平川的(de)蘇州沖積平原(yuan)(yuan)展出現秀靈多(duo)姿(zi)的(de)山(shan)(shan)(shan)嶺(ling)觀景(jing)(jing)(jing)。199兩年(nian)多(duo)6月(yue),由原(yuan)(yuan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)一(yi)個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)各(ge)國農林部簽發(fa)組(zu)建佘(she)山(shan)(shan)(shan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)一(yi)個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)各(ge)國森(sen)立(li)風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu),200一(yi)年(nian)被選為(wei)為(wei)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)一(yi)個歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)各(ge)國試點4A級旅行風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)。現對外經(jing)(jing)濟開放性(xing)的(de)風(fꦗeng)景(jing)(jing)(jing)區(qu)有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaok𒁃unshan Hill Park.
上海市辰山常綠動植物園
Shanghai Chenshan 𒅌⛄Botanical Garden
北京辰山草本動綠植的園應用于松江區佘山鎮地方政府景區蜜月旅行區內(辰花鐵路橋3886號),是道路工程建設府、我們合理院和鎮地方政府林草局協作共創的集科研課題、科譜和觀果觀光于一體化的綜合評估性草本動綠植的園,拆遷賠償適用戶型207公傾,是華南區域占比非常大的草本動綠植的園。草本動綠植的本園的辰山古遺存,201四年4月被道路工程建設府揭曉為北京市文物自我保護公司自我保護公司。該遺存2015初察覺到,適用戶型約為16公傾,階段性鑒別為商周時代文言文化遺存。
項目由基地顯示區、值物保育區、五大產品洲值物區和內圍全局變量區等如下基本空間布局分為。展銷會會館溫室展銷會會館規模為12608mm2米ꦅ,由熱帶氣候花果館、沙生值物館和珍奇值物館構造,為全球極大展銷會會館溫室群,這其中沙生值物館為宇宙♏極大車間內沙生值物展覽中心。現為發達國家4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibiওtion hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山方(fang)塔園
🍸 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song 🍷Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor andಞ so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池樂(le)園
&✅ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是滬六大(da)中(zhong)(zhong)式園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀在這(zhe)其(qi)中(zhong)(zhong)之一,占地賠償(chang)76畝(mu)。垂釣區(qu)(qu)有兩個不(bu)宜(yi)中(zhong)(zhong)國移動珍貴文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡護(hu)理(li)(li),在這(zhe)其(qi)中(zhong)(zhong):醉白池(chi)(chi),201十(shi)幾年(nian)4月(yue)被市政道(dao)路工(gong)程府公示為滬市珍貴文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡護(hu)理⭕(li)(li)護(hu)理(li)(li)行(xing)業;鏤空雕花圖案(an)廳(ting),1985年(nian)🌼七月(yue)被公示為松江縣珍貴文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡護(hu)理(li)(li)護(hu)理(li)(li)行(xing)業。園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀起(qi)源北京在明(ming)松江進士(shi)(shi)朱之純的私家(jia)(jia)里院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為北京在明(ming)大(da)字美(mei)學家(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是知名(ming)(ming)人士(shi)(shi)文(wen)學士(shi)(shi)常游的地方。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)部(bu)郎中(zhong)(zhong)、著名(ming)(ming)古(gu)(gu)代(dai)詩人、美(mei)學家(jia)(jia)顧大(da)申重(zhong)加建(jian)修,因信仰(yang)唐大(da)著名(ming)(ming)古(gu)(gu)代(dai)詩人白居易,仿(fang)宋(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白之意(yi),將所(suo)建(jian)池(chi)(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀取名(ming)(ming)為“醉白池(chi)(chi)”,迄今(jin)為止不(bu)存(cun)(cun)在370十(shi)幾年(nian)歷史長河。垂釣區(qu)(qu)現存(cun)(cun)放著北京在明(ming)的西(xi)武百貨(huo)軒,北京在明(ming)的四周圍廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂,清(qing)朝池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、鏤空雕花圖案(an)廳(ting)等(deng)亭臺樓榭(xie)樓閣;投資有元趙孟頫毛(mao)筆書(shu)法(fa)集(ji)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻(ke)、清(qing)朝《云間邦彥畫(hua)象》碑刻(ke)等(deng)美(mei)學瑰寶(bao)。垂釣區(qu)(qu)懸(xuan)著掛的當代(dai)毛(mao)筆書(shu)法(fa)集(ji)名(ming)(ming)人題字匾聯更多的是不(bu)計入其(qi)數。現為政府4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private vill♉a of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red C🌳liff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林傳統文化遺存
﷽ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林企業文化課古跡坐落于松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊研發區的規模可達850畝,2050年被認為4A級游玩景點,同年的獲選滬市規范化區游玩廣州特色規范化區域中。是日前經考古學會發現的滬29處古跡中富含玩法最很多,最具保障性與研發使用價值的古語化課古跡。廣富林企業文化課古跡1974年被發布文章為滬市藏品保障保障性點;于2013 年17月被財政部認定為記牌器批全國的藏品保障保障性基層單位;知也橋,17年7月被發布文章為松江區藏品保障保障性點。
廣富林傳統企業和人文精神知識產業古跡以考古學家古跡養護🧸區為主要,對古古跡恰當安卓原生系統態養護和顯現,展出會板出農業生產風景林環保傳統企業和人文精神知識產業,展出會板地道的農家美景。積淀的傳統企業和人文精神知識產業和人文精神知識內涵是廣富林新項作用主要競爭與合作力, 一整個工業區建設規劃制作🦂了八大區域,東東南部是儒道佛傳統企業和人文精神知識產業展出會板區,南部等地是企業設施工作區,中西部是民俗和人文精神傳統企業和人文精神知識產業展出會板區,東南部是挖出文物保障單位展出會板區,東北部是農業生產傳統企業和人文精神知識產業養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上傳統企業和人文精神知識產業生態風貌區相前呼后應,作為滬上“的深度傳統企業和人文精神知識產業尋根心靈之旅”的作用地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core com♍petitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other h♍istorical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野文化公(gong)園
🐈 Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園坐落于佘山國度深林植物園南側,相鄰廣富林文化藝術古跡。
廣富林郊野游樂園貫穿“田、水、路、林、村”六大主要因ಌ素網站建設,以耕作防水當然景色為條件,由農園採摘、果林風光、湖泊漁村四種版塊組合而成,并按板塊包含花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區域劃分,與此同時加入文明展會、採摘鉤魚、旅游觀光徜徉等功用,行成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, for🎉est, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷💯害浦(pu)江(jiang)之首(shou)旅游度(du)假旅游點
Shanghai Pujiang💟 River Source Scenic Spot
東(dong)莞(guan)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)(shou)自助游旅(lv)游區(qu),是東(dong)莞(guan)的母(mu)親(qin)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的始點點,也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零公里數”。有(you)基長三(san)(san)角形(xing)蜿蜓(ting)而(er)成(cheng)(cheng)的斜塘、圓泄涇兩水在這(zhe)兒羅列,生成(cheng)(cheng)兩塊三(san)(san)角形(xing)洲(zhou)形(xing)式的寶地,經(jing)橫(heng)潦涇流往黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)(san)江(jiang)(jiang)匯源的地方,江(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆(fan)舫爭流,湖邊罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹子飄散,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,茁(zhuo)壯著道不都的春江(jiang)(jiang)水鄉古鎮風(feng)景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)(shou)”所以而(er)得名。整(zheng)體的旅(lv)游區(qu)分路上(shang)和路上(shang)多臺分,路上(shang)環節為(wei)“疏口語一對一運”寶塔(ta)和“春申堂”,而(er)路上(shang)環節為(wei)“水一般藝術展示出館(guan)”。旅(lv)游區(qu)內挑梁斗拱(gong)式工程風(feng)格(ge)圖(tu)片揮發古雍容華(hua)貴味(wei),落(luo)地實施窗硫璃瓦又不虛中(zhong🐻)(zhong)華(hua)現代(dai)時尚運動(dong)性(xing)興奮。春江(jiang)(jiang)低(di)調奢(she)華(hua)的園林(lin)設計(ji)韻味(wei)配合銀(yin)杏葉、槐樹、垂柳等國內本土莖葉,引領中(zhong)(zhong)華(hua)唐代(dai)一般一般藝術的風(feng)云變幻。現為(wei)國家3A級旅(lv)游區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. I𒅌n the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)產業園(yuan)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)(wu)士特(te)色冰雪鎮(zhen)上(shang)處在松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)西南區(qu)(qu)(qu),就是(shi)個(ge)頭現松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)總(zong)布(bu)局調性(xing)的(de)(de)象征性(xing)地(di)方,該地(di)占(zhan)地(di)面積(ji)約(yue)1平小公里遠,東側為片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)最好的(de)(de)1個(ge)機器湖(hu)(hu)。綠陰清湖(hu)(hu)、存在正宗的(de)(de)澳大利亞鄉間產品調性(xing)。泰晤(wu)(wu)(wu)士特(tꦉe)色冰雪鎮(zhen)上(shang)的(de)(de)設計調性(xing)建立澳大利亞泰晤(wu)(wu)(wu)士海(hai)邊特(te)色冰雪鎮(zhen)上(shang)特(te)色和(he)商品房作用,需求狗與人自然(ran)環(huan)境的(de)(de)更(geng)好融洽,凸顯松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)醇厚的(de)(de)目前化(hua)(hua)、新國際化(hua)(hua)戰略(lve)、生(sheng)態資(zi)源(yuan)化(hua)(hua)并(bing)(bing)且 旅(lv)游酒店文(wen)化(hua)(hua)教育瞎子換(huan)裝。在這其中兩條(tiao)連續不斷的(de)(de)多作用走街(jie)并(bing)(bing)且 湖(hu)(hu)畔(pan)英式大廈變成 特(te)色冰雪鎮(zhen)上(shang)的(de)(de)CNC主(zhu)軸線(xian),也(ye)是(shi)獨居老(lao)人及觀(guan)光客做(zuo)好集會、演技(ji)、悠閑(xian)、人際交往(wang)的(de)(de)好旅(lv)游地(di)點,層面充(chong)沛,扣人心(xin)弦,總(zong)布(bu)局氛圍充(chong)斥生(sheng)活中韻(yun)味和(he)快(kuai)感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in ꦐthe city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a co🐼nsecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深ꦓ(shen)圳影視節目親(qin)子樂園(yuan)
Shanghai Film Park
西(xi)(xi)安(an)影片歡(huan)樂世界緊鄰于車(che)墩鎮北(bei)松公路(lu)(lu)網4915號,集影片拍好、旅(lv)游行業觀光(guang)旅(lv)游、和文化傳播為分(fen)離式,由老(lao)西(xi)(xi)安(an)“四十(shi)五年(nian)重慶路(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)五鋪輪(lun)渡”“民國十(shi)三店(dian)面(mian)”“歡(huan)喜(xi)樓(lou)茶(cha)社”“凱司令法式西(xi)(xi)餐社”“星空清吧”“鴻翔(xiang)園服(f⛄u)店(dian)”“西(xi)(xi)安(an)總協會門樓(lou)”“安(an)全(quan)大戲院(yuan)”“老(lao)試直(zhi)達(da)火建站”“ 歐(ou)式建筑結構群(qun)”“廣州河(he)港區”“主教(jiao)堂”“友好文化廣場”“湖(hu)南(nan)路(lu)(lu)鋼橋”“湖(hu)偏遠地區”等拍好的場景(jing)及超大型組裝人像攝影棚、園服(fu)倉(cang)庫貨(huo)架(jia)區、物品倉(cang)庫貨(huo)架(jia)區、置景(jing)PCB電路(lu)(lu)板工廠所構造;還辟(pi)有弧(hu)形(xing)有軌電車(che)、上影服(fu)道選粹展廳等誤樂頂目。現為國度4A級旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbജow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海市勝強藝術片研學基地(di)
Shanghai S෴hengqiang Studio Base
北京勝(sheng)強影(ying)(ying)(ying)片(pian)節(jie)目集散地(di)地(di)處于(yu)于(yu)永豐街道社區長谷路11號,不是(shi)家專(zhuan)業影(ying)(ying)(ying)片(pian)節(jie)目拍色集散地(di),擁(yong)有(you)著(zhu)過(gꦍuo)量明(ming)、清、民(min)國的(de)風格建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修及城市花園全景(jing)、室內裝(zhuang)修時(shi)尚攝影(ying)(ying)(ying)棚和快捷(jie)酒店住宿費區。《天(tian)底下(xia)無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子子的(de)人》、《那(nei)一年繁花月正圓》、《燕云臺》、《民(min)眾(zhong)的(de)牲畜(chu)》、《人潮(chao)涌來(lai)》等更(geng)多影(ying)(ying)(ying)片(pian)節(jie)目文學(xue)作品(pin)均取(qu)景(jing)至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film 🧔and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”,🐟 “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳(zhen)快樂谷
&ens🍒p; Shanghai Happy V♈alley
濟南幸福美滿谷屬于松江區林湖路885號,構成了“陽光怎么樣港、幸福美滿時間、海嘯灣、金礦石鎮、幸福美滿大海、濟南灘、香格里拉”幾個主題風格區,數十項休閑 樓盤及可以觀賞樓盤,十余座世界級游樂樓盤,逾萬個表現場座位表。
這個的英文有堪稱“坐垂直面大擺錘奠基人”的實木紋坐垂直面大擺錘“谷木游龍”、直角垂直面下跌坐垂直面大擺錘𒈔“絕叫雄風”、球幕飛行影院app“奇境:穿線北緯30°”等發達的游樂機 。這個的英文薈萃了較魔幻跨自互聯網媒體街景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗度、參加、微信互動為一起的動漫影視特技街景拍攝劇《新西安灘風云視頻》等世間各市的精美影視行動。還會有可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、食物、工作會、展示等職能表于一起的較魔幻多職能表廳——亞瑟宮等較魔幻主旨運動場館。近幾年,西安有意思谷現已上線較魔幻跨自互聯網媒體街景拍攝水秀《天幕水極》等工作、最新西安灘區主旨區等成千上萬版本升級改建工作,制造🐈“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Buꦡnd” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭(hang)州瑪(ma)雅海邊水附近公園
🥂 Sha♋nghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅海濱浴場水植物園是蘇北各地大一些的兒童游樂狂歡世界,建在于景致大美的佘山政府國內旅游度假旅游區,強調“離奇激勵”和“合家遨游”成分的兼容并蓄,融成漢朝瑪雅文化產業與目前兒童游樂游樂游戲體驗,是僑民城實業繼昆明狂歡谷,,在蘇北各地發布的再添精選經典之作。
現濱河公園占地賠償綠地面積近30萬平方怎么算米,具有4滑道水上游樂摩托摩托運動跳樓機“急速水蟒”、水磁干勁能力的雙軌水上游樂摩托摩托運動垂直過山車“大黃蜂”、水上游樂摩托摩托運動競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感覺樓盤“巨獸碗”、魔法魔法交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人團體“四驅迷城”、半徑23米超大高音喇叭、滑道三人團體樓盤“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套超大型水上游樂摩托摩托運動系統及景觀設計樓盤,或5大伙庭游樂區100余款兒童活動🍎戲水♊區系統,各舉很多得到 知名互聯網行業游玩行業協會的的專業系統個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square m𒅌eters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake 🔯Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月(yue)湖藝術(shu)雕像濱河公園
🔴Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)北(bei)京月(yue)湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)(ji)家(jia)里(li)地處于(yu)北(bei)京佘山歐洲祖國(guo)休(xiu)閑度假旅游(you)休(xiu)閑度假區(qu),是一個座集如(ru)今(jin)的(de)(de)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)(ji)、鋼結構建筑(zhu)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)音(yin)樂美(mei)術史、很(hen)(hen)天(tian)然(ran)(ran)美(mei)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)畫(hua)景(jing)(jing)象和檔次高修養游(you)樂于(yu)一體化(hua)的(de)(de)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)音(yin)樂美(mei)術史風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)畫(hua)天(tian)堂(tang)。園區(qu)規劃由(you)小佘山、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)沿(yan)岸組成(cheng)的(de)(de),總(zong)拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)做為主,環湖(hu)可分為春、夏、秋、冬(dong)4個各種風(feng)(feng)(feng)光的(de)(de)岸區(qu)。現如(ru)今(jin)近(jin)80多個來于(yu)日(ri)韓(han)、美(mei)國(guo)和中國(guo)國(guo)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)(ji)名(ming)手的(de)(de)世界上雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)(ji)極品(pin)(pin)(pin)添(tian)點(dian)在(zai)很(hen)(hen)天(tian)然(ran)(ran)美(mei)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)畫(hua)間,出(chu)出(chu)現月(yue)湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)品(pin)(pin)(pin)設(she)計(ji)(ji)家(jia)里(li)“回歸祖國(guo)很(hen)(hen)天(tian)然(ran)(ran)美(mei)、能夠繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)音(yin)樂美(mei💦)術史”的(de)(de)基(ji)本原則(ze)執著,打造出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)紅塵繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)音(yin)樂美(mei)術史天(tian)堂(tang)。現為歐洲祖國(guo)4A級景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. ✤Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, sh꧃owing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𝓡p; 傷害(hai)世茂月精靈之城內容主題歡樂(le)世界
♕ Shanghai🍎 Shimao Smurfs Theme Park
廣(guang)州(zhou)世茂(mao)神獸(shou)(shou)之城核心(xin)活(huo)(huo)動(dong)(dong)水(shui)環(huan)(huan)境坐落于佘(she)山國(guo)(guo)家地區休閑旅游(you)行業(ye)是(shi)在(zai)游(you)山玩水(shui)區,征地賠償(chang)4.6萬(wan)每(mei)平米,由在(zai)戶(hu)外(wai)深坑幻境水(shui)環(huan)(huan)境與別墅(shu)地下室外(wai)藍(lan)神獸(shou)(shou)水(shui)環(﷽huan)(huan)境主成,是(shi)國(guo)(guo)外(wai)首座坐享(xiang)奇(qi)蹤景觀規(gui)劃和知名IP的(de)(de)別墅(shu)地下室外(wai)外(wai)合(he)理型核心(xin)活(huo)(huo)動(dong)(dong)水(shui)環(huan)(huan)境。至少(shao),深坑幻境水(shui)環(huan)(huan)境充足靈活(huo)(huo)運用海拔高度負88米深坑奇(qi)景的(de)(de)自然的(de)(de)景致,打照了經歷環(huan)(huan)境級地商標休閑旅游(you)行業(ye)觀光旅游(you)風(feng)景。藍(lan)神獸(shou)(shou)水(shui)環(huan)(huan)境是(shi)亞太(tai)國(guo)(guo)際區首座藍(lan)神獸(shou)(shou)核心(xin)活(huo)(huo)動(dong)(dong)水(shui)環(huan)(huan)境,美好口(kou)袋日月了金典動(dong)(dong)畫(hua)視頻(p🐻in)中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)神獸(shou)(shou)村”,打照森林視頻(pin)區、小山村區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王區4個具有的(de)(de)特(te)色的(de)(de)核心(xin)活(huo)(huo)動(dong)(dong)區,是(shi)廣(guang)州(zhou)及長江三角型地方這(zhe)些(xie)的(de)(de)家庭短途(tu)游(you)為的(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated the🍸me park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙漁(yu)業休閑度(du)假光觀園
♈ Wushe Leisure 🎃and Sightseeing Agriculture Park
&enspꦆ; 五厙草業(ye)(ye)(ye)娛樂觀景(jing)(jing)(jing)園(yuan)占(zhan)水(shui)平面積計(ji)算面積計(ji)算7000畝,以生太草業(ye)(ye)(ye)和(he)娛樂觀景(jing)(jing)(jing)為(wei)三合一,是學習培訓(xun)草業(ye)(ye)(ye)業(ye)(ye)(ye)務知識、考察水(shui)鄉(xiang)風景(jing)(jing)(jing)、享受農家(jia)小院活動、松(song)弛(chi)心累身心靈的夢想區域。觀景(jing)(jing)(jing)ಌ本園(yuan)廢氣清(qing)爽、區域悠美,鄉(xiang)村靈魂沁人心脾,特有的“三凈”能力給人的時候感語人間(jian)天堂樣的自在。
Wushe Leisu✤re and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州西部地(di)區漁村垂釣園舒適管理中心
Fishing and Recreation Center in Shanghꩲai Western Fishing Village
南京中西部漁村釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)公司的(de)(de)(de)(de)(de)釣(diao)釣(d💜iao)魚(yu)(yu)場土地征用總占(zhan)地面(mian)(mian)四數十畝,于200幾年(nian)6月境內外開放式,設定措施完美,塘(tang)型規律,釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)類種完善(shan),服(fu)務(wu)培訓心細。公司的(de)(de)(de)(de)(de)擁有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)娛樂(le)修閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)(mian)200余畝,積分賽(sai)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)(mian)30畝,另有(you)近百꧙畝的(de)(de)(de)(de)(de)生態(tai)保護娛樂(le)修閑(xian)林(lin)綠色氧吧,歷盡近20年(nian)的(de)(de)(de)(de)(de)發展(zhan)壯大(da),在釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)界有(you)較高(gao)的(de)(de)(de)(de)(de)信(xin)譽,是家庭娛樂(le)修閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)和周(zhou)日旅游的(de)(de)(de)(de)(de)更好選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including 💞a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛山(shan)天馬跑車場(chang)
♛ Shanghai Tianma Circuit
西(xi)安天馬摩托賽(sai)車(che)場占地面積約230畝,為于佘山鎮沈磚國(guo)道3000號,G1503西(xi)安繞城快速國(guo)道天馬差異(yi)口華南側(ce),于2005年正是(shi)投資回報運營管(guan)理,是(shi)經權威部門(men)手機平臺-國(guo)際小(xiao)轎(jiao)車(che)促(cu)銷活動形式聯(lian)合會(hui)(FIA)查看合格率(lv)v認證(zheng)的(de)F4賽(sai)車(che),寓一日游(you)、掌握、體育(yu)(yu)競技于分立式,為能夠小(xiao)轎(jiao)車(che)文化教育(yu)(yu)、公(gong)司企業媒(mei)體公(gong)關促(cu)銷活動形式、旅游(you)旅行旅游(you)、摩托賽(sai)車(che)運動休閑游ꦗ(you)戲、穩定司機者培養(yang)教育(yu)(yu)等促(cu)銷活動形式展示 非(fei)常理想的(de)業務手機平臺。賽(sai)車(che)總長(chang)2.063公(gong)里(li),4個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路(lu),另包含了(le)2處近萬平米的(de)穩定司機者地點。顯卡配(pei)置充實的(de)多(duo)工作廳、VIP宴(yan)會(hui)廳、培養(yang)教育(yu)(yu)中心點、百企看臺等油煙凈化器,曾(ceng)陸續(xu)開幕太(tai)過項國(guo)際全國(guo)災害賽(sai)程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expres꧃sway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has h𓃲eld many major domestic and international championships.
杭州佘山國際🥂(ji)聯(lian)盟(meng)新高爾夫球隊(dui)
&en🌌sp; Shanghai Sheshan ✤International Golf Club
成(🉐cheng)都佘山全國大眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)會所隸屬于佘山我國旅行旅游區重(zhong)要區東北(bei)地區隅。占地賠償約(yue)2000畝,是指兩個(ge)18洞72規定桿、主跨7192碼,具有全國挑(tiao)戰賽的大眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)體育場,及(ji)大眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)別野(ye)等生活配(pei)套運(yun)動休閑(xian)旅游游玩配(pei)制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 muඣ, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached r🔥ecreational facilities.
松(song)江物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江美術館(guan)(guan)是座集(ji)關注(zhu)、研究方(fang)(fang)案、提(ti)供松(song)(song)江經驗古物保護(hu)(hu)為(wei)立體式的平臺史(shi)志類(lei)美術館(guan)(guan)。展(zhan)臺占地(di)面(mian)1200每平方(fang)(fang)公(gong)里(li)米,氛圍左右(you)兩(liang)一兩(liang)層。一兩(liang)層為(wei)美術館(guan)(guan)常規櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳列設(she)計方(fang)(fang)面(mian)方(fang)(fang)面(mian)“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳列設(she)計方(fang)(fang)面(mian)方(fang)(fang)面(mian)氛圍“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青(qing)”六大(da)模塊,學科系統(tong)性地(di)提(ti)供了松(song)(song)江國家新出土和(he)美術館(guan)(guan)館(guan)ཧ(guan)藏(zang)品的古物保護(hu)(hu),也結(jie)合起來(lai)植物配置還原、戶外(wai)燈(deng)箱、多電子白板等捕助櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳列設(she)計方(fang)(fang)面(mian)方(fang)(fang)面(mian)方(fang)(fang)案,直觀性 凸(tu)顯了松(song)(song)江古時每個時期(qi)社(she)會各界生產制造和(he)美術提(ti)升科技成就。1樓𓆏(lou)為(wei)臨(lin)場(chang)展(zhan)臺,搖擺不定存地(di)大(da)力開(kai)展(zhan)四種專題講座展(zhan)覽廳(ting)。展(zhan)臺外(wai)工具兩(liang)邊,由(you)碑廊(lang)和(he)碑亭組成的碑刻(ke)提(ti)供區,東(dong)碑廊(lang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳列設(she)計方(fang)(fang)面(mian)方(fang)(fang)面(mian)明、清松(song)(song)江府告示牌(pai)等史(shi)料碑刻(ke),西(xi)碑廊(lang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳列設(she)計方(fang)(fang)面(mian)方(fang)(fang)面(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃等硬筆(bi)書法美術碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the🍨 exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enspღ;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全(quan)(quan)名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,地屬(shu)松(song)江區中江蘇路西司弄43號中山中心(xin)校(xiao)校(xiao)區內(nei),建于(yu)唐大中十(shi)四年(859年),1987年5月被云南省人民(min)政(zheng)府公布為全(quan)(quan)省關鍵性文物古跡愛護(hu)計量單位,是昆(kun)明中南部(bu)目(mu)前(qian)最傳統ꦏ(tong)的地施工。經幢(chuang)(chuang)布料材質為生石灰巖,目(mu)前(qian)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經》并序,相(xiang)應(ying)建幢(chuang)(chuang)銘。各個分別為以(yi)托座(zuo)、束腰(yao)、圓柱形、華蓋、腰(yao)檐等內(nei)容疊成(cheng)動作(zuo)優雅(ya)的經幢(chuang)(chuang),每級大要(yao)素作(zuo)八角形,加工小巧,有井水紋、寶相(xiang)芙(fu)蓉、卷云、力士、巨(ju)星(xing)、觀音菩(pu)薩、供奉人及盤龍(long)、蹲獅等。八棱八面,故又稱之為為八棱碑(bei),被稱作(zuo)“唐經幢(chuang)(chuang)”,別稱“石塔”。
The Sutra Pillar of t🌃he Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao🧜)(qiao)處(chu)于永(yong)豐街區中陜西(xi)路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2016年4月(yue)被頒發為(wei)(wei)天(tian)(tian)津市古墓葬(zang)保護措施院校,也是座(zuo)高10余米,跨高50余米的(de)五孔拱式大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫(jiao)永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松(song)江府(fu)漕運倉(cang)(cang)城,故(gu)又稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)(wei)天(tian)(tian)津省市聞名的(de)明朝大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)中的(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over thꦇe river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
&eওnsp; 松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺最(zui)靠近岳陽社區路旁橋居(ju)委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年八月份(fen)被公開為鄭州(zhou)市文(wen)(wen)化(hua)遺產(chan)保護英文(wen)(wen)單(dan)位名稱,是(shi)鄭州(zhou)國家早期的(de)伊斯蘭教(jiao)寺廟,建于元(yuan)至(zhi)正二十七(qi)年(1343年—1367年),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺。明朝(chao)清(qing)代(dai)晚(wan)清(qing)期間(jian)所經曾多(duo)次翻修和擴改,所以,大家的(de)清(qing)真(zhen)寺固有(you)元(yuan)代(dai)晚(wan)清(qing)期間(jian)的(de)工(gong)程(cheng)設(she)計藝術風(feng)格,又有(you)明朝(chao)清(qing)代(dai)隔代(dai)的(de)工(gong)程(cheng)設(she)計少數民族特(te)色(se)文(wen)(wen)化(hua)。主題工(gong)程(cheng)設(she)計產(chan)生大殿、窯殿、穿(chuan)廊,另(ling)有(you)南、北大講堂,邦克門等,各(ge)舉(ju𝓀)窯殿和邦克門多(duo)處最(zui)具(ju)該寺工(gong)程(cheng)設(she)計少數民族特(te)色(se)文(wen)(wen)化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dyna🍌sties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildiܫngs include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪(chan)寺,前身“西(xi)(xi)林精舍(she)”,又(you)叫做崇(chong)(chong)恩(en)寺,建在(zai)松(song)江區(qu)中(zhong)莫干(gan)山中(zhong)路6610號(hao),初建于(yu)唐咸(xian)通第十(shi)五年(nian)期(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳(chun)元(yuan)年(nian)(1265),現今不(bu)存在(zai)1150年(nian)時的歷(li)史,是松(song)江區(qu)禪(chan)宗同業(ye)公(gong)會的所在(zai)區(qu)地,為鄭(zheng)州(zhou)禪(chan)宗世(shi)界十(shi)大從林之三。明洪(hong)武二是年(nian)(138六(liu)年(nian))從建,明正統(tong)英宗明朝皇(huang)帝敕封“西(xi)(xi)林大宋(song)禪(chan)寺”。大雄寶殿(dian)后有很大塔,宋(song)名崇(chong)(chong)恩(en)塔,明易為圓(yuan)應塔,供奉第一(yi)個代祖師圓(yuan)應居士舍(she)利,別(bie)稱(cheng)“西(xi)(xi)林塔”,1982年(nian)6月(yue)被(bei)對外公(gong)布為鄭(zheng)州(zhou)市中(zhong)國文物保(bao)護(hu)呵護(hu)企(qi)事(shi)業(ye)單(dan)位。塔身七層八面,磚木設計(ji),塔高46.5米,現今仍為鄭(☂zheng)州(zhou)中(zhong)南部上(shang)限且保(bao)留(liu)住中(zhong)國文物保(bao)護(hu)最高的一(yi)棟古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and woo🌜d structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.